Artículo de revisión
eISSN 2007-5057
Investigación educ. médica Vol. 11, no. 43, México, julio-septiembre 2022
https://doi.org/10.22201/fm.20075057e.2022.43.22437
Actividades profesionales a confiar: hacia una estandarización del lenguaje y significado en español y portugués
Marcus Vinicius Melo de Andradea,‡, María José Lópezb,*,§, Luis Carlos Domínguez Torresc,Δ, Verónica Daniela Durán Pérezd,φ, Eduardo Durantee,ℓ, Samuel Eloy Gutiérrez Barretod,◊, Manuel Eduardo Gutiérrez Sierraf,₸, Julio César García Casallasc,¶, Ieda Francischettig,**, Isabel Eugenia Mora Melanchthonh,‡‡, Melchor Sánchez Mendiolad,§§, Olle ten Catei,þþ
a Faculdade de Medicina, Universidad Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Brasil.
b Facultad de Ciencias Médicas, Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza, Argentina.
c Facultad de Medicina, Universidad de La Sabana, Cundinamarca, Colombia.
d Facultad de Medicina, Universidad Nacional Autónoma de México, Cd. Mx., México.
e Instituto Universitario Hospital Italiano de Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina.
f Facultad de Ciencias de la Salud, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, Lima, Perú.
g Facultad de Medicina de Marília, São Paulo, Brasil.
h Facultad de Medicina, Pontificia Universidad Católica de Chile, Chile.
i Center for Research and Development of Education, University Medical Center Utrecht, Netherlands.
ORCID ID:
‡ https://orcid.org/0000-0002-3716-0919
§ https://orcid.org/0000-0001-7250-9189
Δ https://orcid.org/0000-0002-1595-8364
φ https://orcid.org/0000-0002-0901-2724
ℓ https://orcid.org/0000-0002-0125-1560
◊ https://orcid.org/0000-0003-3598-1358
₸ https://orcid.org/0000-0003-4247-3589
¶ https://orcid.org/0000-0002-1136-848X
** https://orcid.org/0000-0001-8324-194X
‡‡ https://orcid.org/0000-0001-5049-3841
§§ https://orcid.org/0000-0002-9664-3208
þþ https://orcid.org/0000-0002-6379-8780
Recibido: 28-marzo-2022. Aceptado: 2-junio-2022.
Resumen
El enfoque de EPAs ha tenido un gran impacto en la educación médica desde que surgió en 2005. Su difusión a través de diferentes regiones del mundo ha requerido traducción a varios idiomas, y en algunas ocasiones ha generado confusiones terminológicas y de significado. Este artículo es el resultado de un consenso respecto de la traducción de términos clave para la comprensión del enfoque en español y portugués. Se llevó a cabo a través de un proceso de análisis de significado de cada término en el contexto idiomático y de la realidad de la formación de profesionales de la salud en Latinoamérica. Estuvo a cargo de doce profesionales, docentes y académicos involucrados en la implementación y formación con EPAs en ocho países, que formaron parte como responsables, facilitadores o participantes del International Course Ins and Outs of EPAs 2021 para Latinoamérica.
Palabras clave: Glosario; EPA; consenso; educación basada en competencias.
Entrustable professional activities: Towards standardization of language and meaning in Spanish and Portuguese
Abstract
The EPAs approach has had a great impact on medical education since it emerged in 2005. Its dissemination has required translation into several languages, sometimes generating terminological and meaning confusion. This paper is the result of an expert consensus procedure regarding the translation of key terms for understanding the EPA approach in Spanish and Portuguese. It was carried out through a process of meaning analysis of each term in its idiomatic context and of the practice of health professionals training in Latin America. Participated on this consensus by twelve professionals, teachers and scholars involved in the implementation and training with EPAs in eight countries, who participated as coordinator, facilitators or participants in the International Course Ins and Outs of EPAs for Latin America.
Keywords: Glossary; EPA; consensus; competency-based education.
Las actividades profesionales a confiar (EPAs, por las siglas en inglés de Entrustable Professional Activities), surgieron en 2005 y están utilizándose ampliamente como concepto relevante en formación médica y de otras profesiones de salud. Se han diseminado como elementos innovadores de la educación basada en competencias, en numerosos programas de grado y posgrado de salud en varios países del mundo. Mientras que el concepto central de EPA es simple: una unidad de práctica profesional que puede ser enteramente confiada a quien aprende, una vez que haya demostrado la competencia necesaria para realizar esta actividad sin necesidad de supervisión1,2, un proceso llamado decisión de confiar3. Revisiones recientes han mostrado gran adhesión al concepto4-7, su aplicación en la práctica ha mostrado que puede llevar a confusión8-10 y se hace necesario necesario reiterar su significado esencial11,12. Por otra parte, su aplicación ha generado innovaciones en los procesos de evaluación y aprendizaje ligados al trabajo clínico diario que emplea terminología adicional derivada del concepto de EPAs3. Se entiende que el lenguaje puede tener limitaciones para expresar todo lo que es relevante en cuanto a tomar decisiones para confiar las EPAs a quienes aprenden13,14. Se han realizado publicaciones2,11,15,16, presentaciones y cursos para diseminar la estandarización del lenguaje relacionado con las EPAs. A partir de marcos teóricos relacionados con la creación de confianza y la enseñanza en el lugar de trabajo, y otros con el diseño curricular y la evaluación, el número y complejidad de los conceptos ha ido creciendo y ha permitido el desarrollo de un lenguaje técnico propio dentro de la comunidad académica y de profesionales de la salud en materia de Educación Basada en Competencia (EBC).
Estas elaboraciones y explicaciones no se han limitado al idioma inglés. El uso de EPAs ha despertado interés en muchos países y varios autores han hecho traducciones al holandés, alemán, español, portugués, coreano, ruso, francés y otros idiomas. Estos esfuerzos han generado algunas disputas acerca de la mejor terminología a ser usada, lo que no debería sorprender. El término inglés “Entrustable” (la cualidad de una actividad que “puede ser confiada” a alguien) es un neologismo y (aún) no aparece en diccionarios, menos aún en diccionarios bilingües.
Los autores de esta contribución ofrecen una propuesta de traducción estandarizada de la terminología relacionada con EPAs en español y portugués. En especial, se propone el uso de la expresión “a confiar” en lugar de “confiable”, por referir mejor a la actividad que se confiará a alguien y no a que tal tarea sea confiable en sí misma. Todos los autores están familiarizados con el concepto a través de su propio trabajo y de colaboración mutua en el International Course Ins and Outs of EPAs, en calidad de participantes y de facilitadores y han sostenido frecuentes conversaciones acerca de asuntos relacionados con EPAs.
Nuestra intención es sumar a publicaciones recientes en español y portugués17,18 con traducciones de acuerdo con ellas.
¿Por qué recomendamos adherirnos al uso del término “EPA” en distintos idiomas?
Un asunto lingüístico que nos gustaría señalar desde el inicio es el uso del acrónimo “EPA”. Ha habido numerosos intentos de transponer o traducir el término a palabras diferentes, en inglés y en otros idiomas, con significados tales como “actividades profesionales características” o “actividades prácticas”. Sin embargo, el significado esencial de “confiable” a una actividad o tarea o unidad de práctica es demasiado importante para no tenerlo en cuenta. En algunos idiomas, como holandés, el consenso general es usar “EPA”17. El significado es algo complejo de explicar o usar por primera vez, pero gradualmente se ha convertido en parte de la jerga de educación médica. Este problema no es extraño para los países de habla hispana y portuguesa, que han iniciado una activa conversación académica sobre este tema, y que nos motivó a proponer una traducción estandarizada de la terminología relacionada con las EPAs, con el objetivo de resolver las diferencias y malentendidos de los principales conceptos y facilitar la adopción de EBC en la región. Nuestra intención es sumar al núcleo limitado de publicaciones en español y portugués17,18 que ofrecen un marco interpretativo pero, lamentablemente, aún distan de ser plenamente aceptadas en la región por la falta de unicidad y estandarización de los términos. Así, por ejemplo, el término “profesional” por lo general es claramente comprensible, pero en algunos contextos se usa una definición estrecha, que excluye a otros trabajadores de salud con formación más acotada. El concepto EPA puede ser aplicado también a trabajadores que no tienen formación universitaria. Pensamos que habrá menos oportunidades de confusión si se emplea internacionalmente el término “EPA” y no se fuerza su traducción generando otros acrónimos. Cada país podría preferir una traducción diferente de EPA. Utilizar un término común puede facilitar la comunicación.
¿Cuál es el contenido del glosario original?
La conversación y el debate académico, especialmente en Europa y Norteamérica, en donde existe una vertiginosa adopción de las EPAs por sociedades científicas y programas de formación, está compuesto, a la fecha, por veintitrés conceptos dispuestos en diferentes categorías relacionadas con la confiabilidad, supervisión clínica, dominios de competencia, experticia y evaluación, entre otros. No existe una publicación formal similar a esta. Todas las definiciones fueron tomadas de otras publicaciones o adaptadas hasta cierto punto para el Curso Internacional Ins y Outs de EPAs
Proceso de traducción del glosario
Se utilizó un consenso informal de expertos, apoyado por recomendaciones metodológicas aceptadas19,20 para la traducción y estandarización de la terminología de las EPAs a los idiomas español y portugués. La metodología consta de insumos (objetivo de consenso, identificación y captación de participantes, y síntesis de información), el enfoque (desarrollo de consensos mediante técnicas explícitas o implícitas) y el producto (difusión de resultados).
Inicialmente, el consenso fue realizado por un grupo de expertos, sobre la base de un trabajo colaborativo durante la versión latinoamericana del Curso Internacional Ins y Outs de EPAs lanzado en 2021. El grupo estuvo integrado por nueve educadores y clínicos de Argentina, México, Colombia, Brasil y Holanda, con especial interés en EBC y EPAs, quienes además poseen maestrías y doctorados en educación de profesionales de la salud. Luego, el grupo de participantes se amplió con cuatro expertos adicionales de Chile, Perú, México y Brasil.
Las discusiones se desarrollaron en sucesivas reuniones virtuales desde marzo a octubre de 2021. Considerando el número limitado de estudios de EBC y EPA en español y portugués, este consenso se llevó a cabo con base en las opiniones de expertos. Inicialmente, se pidió a cada participante que enviara sus ideas y opiniones sobre los principales términos relacionados con las EPAs de acuerdo con artículos anteriores publicados en idioma inglés. Esta información se ha sintetizado y discutido de forma iterativa. En esta etapa, todas las opiniones se agregaron utilizando un enfoque implícito. El enfoque implícito utiliza métodos cualitativos y una estructura de voto de mayoría simple20. Por tanto, no se realizó una agregación explícita de opiniones mediante métodos estadísticos complejos (con o sin ponderación de integraciones o juicios matemáticos) como el método Delphi convencional, modificado o de grupos nominales. Así, a través de un proceso iterativo de discusión, comentarios y revisiones, se identificaron los puntos de consenso más importantes. Cualquier diferencia o malentendido se resolvió con el autor de referencia en el enfoque. Finalmente, el resultado del consenso está dirigido a docentes, residentes, supervisores clínicos, académicos, universidades y hospitales docentes, sociedades científicas y entidades gubernamentales, entre otros. Como resultado, el corazón de este artículo es la tabla 1, en la que están descritos los términos relacionados con EPAs en inglés, español y portugués.
Tabla 1. Glosario de los términos relacionados con EPAs en inglés, español y portugués
Ø La elección del término confiar fue parte del trabajo de consenso que implicó este Glosario. Se consideraron alternativas como delegar, aunque no necesariamente conservaba el sentido de trust (confiar) un significado que se enfatiza en esta perspectiva y también se consideró “confiable” como posibilidad, pero sugiere que la actividad en sí es confiable, cuando lo que se propone es valorar en qué medida una persona ha desarrollado autonomía como para confiarle esa responsabilidad. En este artículo se entiende que la expresión actividades profesionales a confiar (en español y en portugués de Brasil) representa mejor el sentido de Entrustable Professional Activities que actividades profesionales confiables o actividades profesionales delegables o a delegar.
CONCLUSIÓN
Las EPAs surgieron en contextos culturales, académicos y de sistemas de atención de la salud específicos, como un aporte valioso para la discusión y la práctica de la educación basada en competencias. El necesario proceso de análisis y adecuación de este modelo a otras realidades sociales, culturales y geográficas como las de América Latina, para su implementación requiere partir de una base común de términos y significaciones. El glosario puede contribuir, por una parte, al desarrollo de procesos de adaptación transcultural de escalas, instrumentos y técnicas vinculadas a la enseñanza y evaluación de EPAs en nuestro medio.
Por otra parte, se espera que el glosario pueda constituir una plataforma común de términos y significados estandarizados para la comprensión del modelo conceptual del enfoque de EPAs, disminuyendo la confusión conceptual y de aplicación práctica. El uso de los términos aquí definidos permitirá reconocer propuestas e implementaciones apegadas a los conceptos originarios, aquellas que los han enriquecido o alternativas construidas en el proceso de adecuación a las particularidades regionales.
El glosario puede ser utilizado por responsables de la enseñanza y evaluación de médicos residentes y estudiantes de medicina en instituciones de educación superior y de atención de la salud, por profesionales de la salud involucrados en la formación y evaluación de residentes y estudiantes, por médicos residentes que participen en la evaluación de otros residentes y estudiantes de pregrado, así como académicos que realicen investigación educativa y desarrollo curricular sobre estos temas.
CONTRIBUCIÓN INDIVIDUAL
Todas las personas que figuran en el apartado autoría participaron y colaboraron en igual medida en reuniones conjuntas para la traducción consensuada del glosario que constituye el corazón del manuscrito presentado, así como los apartados que lo anteceden.
PRESENTACIONES PREVIAS
Ninguna.
FINANCIAMIENTO
Ninguno.
Ninguno.
1. Ten Cate O. Entrustability of professional activities and competency-bases training. Med Educ. 2005;39:1176-7.
2.Ten Cate O, Chen HC, Hoff RG, Peters H, Bok H, van der Schaaf M. Curriculum development for the workplace using entrustable professional activities (EPAs): AMEE guide no. 99. Med Teach. 2015;37(11):983-1002.
3.Ten Cate O, Hart D, Ankel F, Busari J, Englander R, Glasgow N, et al. Entrustment decision making in clinical training. Acad Med. 2016;91(2):191-8.
4.Frank JR, Snell LS, Cate OT, Holmboe ES, Carraccio C, Swing SR, et al. Competency-based medical education: theory to practice. Med Teach. 2010;32(8):638-45.
5.Carraccio CL, Englander R. From Flexner to competencies: reflections on a decade and the journey ahead. Acad Med. 2013;88(8):1067-73.
6.Dreyfus HL, Dreyfus SE. Mind over Machine The free press. N Y. 1986;
7.Ten Cate O. Competency-based medical education. Wiley-Blackwell Encycl Health Illn Behav Soc Hoboken NJ John Wiley Sons 2014b. 2014;1329-35.
8.Carraccio CL, Benson BJ, Nixon LJ, Derstine PL. From the educational bench to the clinical bedside: translating the Dreyfus developmental model to the learning of clinical skills. Acad Med. 2008;83(8):761-7.
9.Chen HC, van den Broek WS, ten Cate O. The case for use of entrustable professional activities in undergraduate medical education. Acad Med. 2015;90(4):431-6.
10.Ten Cate O. Entrustability of professional activities and competency-based training. Med Educ. 2005;39:1176-7.
11.Ten Cate O, Taylor DR. The recommended description of an entrustable professional activity: AMEE Guide No. 140. Med Teach. 2021;1-9.
12.Ten Cate O. When I say… entrustability. Med Educ. 2020; 54(2):103-4.
13.Van Enk A, Ten Cate O. “Languaging” tacit judgment in formal postgraduate assessment: the documentation of ad hoc and summative entrustment decisions. Perspect Med Educ. 2020;9(6):373-8.
14.Ten Cate O, Regehr G. The power of subjectivity in the assessment of medical trainees. Acad Med. 2019;94(3):333-7.
15.Englander R, Frank JR, Carraccio C, Sherbino J, Ross S, Snell L, et al. Toward a shared language for competency-based medical education. Med Teach. 2017;39(6):582-7.
16.Schumacher DJ, Cate O ten, Damodaran A, Richardson D, Hamstra SJ, Ross S, et al. Clarifying essential terminology in entrustment. Med Teach. 2021;1-8.
17.Ten Cate O. A primer on entrustable professional activities. Korean J Med Educ. 2018;30(1):1-10.
18.Ten Cate O. An updated primer on Entrustable Professional Activities (EPAs). Rev Bras Educ Médica. 2020;43:712-20.
19.Murphy MK, Black NA, Lamping DL, McKee CM, Sanderson CF, Askham J, et al. Consensus development methods, and their use in clinical guideline development. Health Technol Assess Winch Engl. 1998;2(3):i-88.
20.Kea B, Sun BC-A. Consensus development for healthcare professionals. Intern Emerg Med. 2015;10(3):373-83.
21.Ten Cate O. Nuts and bolts of entrustable professional activities. J Grad Med Educ. 2013;5(1):157-8.
22.Englander R, Flynn T, Call S, Carraccio C, Cleary L, Fulton TB, et al. Toward defining the foundation of the MD degree: core entrustable professional activities for entering residency. Acad Med. 2016;91(10):1352-8.
23.Ten Cate O, Schwartz A, Chen HC. Assessing trainees and making entrustment decisions: on the nature and use of entrustment-supervision scales. Acad Med. 2020;95(11):1662-9.
24.Ten Cate O. Trust, competence, and the supervisor’s role in postgraduate training. Bmj. 2006;333(7571):748-51.
25.Ten Cate O, Balmer DF, Caretta-Weyer H, Hatala R, Hennus MP, West DC. Entrustable professional activities and entrustment decision making: A development and research agenda for the next decade. Acad Med. 2021;96(7S):S96-104.
26.Ten Cate O, Carraccio C, Damodaran A, Gofton W, Hamstra SJ, Hart DE, et al. Entrustment decision making: extending Miller’s pyramid. Acad Med. 2021;96(2):199-204.
27.Ten Cate O, Chen HC. The ingredients of a rich entrustment decision. Med Teach. 2020;42(12):1413-20.
28.Ten Cate O, Scheele F. Competency-based postgraduate training: can we bridge the gap between theory and clinical practice? Acad Med. 2007;82(6):542-7.
29.Touchie C, Kinnear B, Schumacher D, Caretta-Weyer H, Hamstra SJ, Hart D, et al. On the validity of summative entrustment decisions. Med Teach. 2021;1-8.
30.Ten Cate O. Supervision and entrustment in clinical training: protecting patients, protecting trainees. AHRQ WebMM Ser Online. 2018;21(November):1-18.
31.Ten Cate TJO, Snell L, Carraccio C. Medical competence: the interplay between individual ability and the health care environment. Med Teach. 2010;32(8):669-75.
* Autor para correspondencia: María José López, Facultad de Ciencias Médicas, Universidad Nacional de Cuyo, Centro Universitario, Parque General San Martín, Mendoza, Argentina, CP M5502JMA. Teléfono: 54 261 4135000, interno: 2711.
Correo electrónico: mjlopez@fcm.uncu.edu.ar
Este es un artículo Open Access bajo la licencia CC BY-NC-ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
This is an Open Access article under the CC BY-NCND license (http://creativecommons.org/licenses/by-ncnd/4.0/).