Actividades profesionales a confiar: hacia una estandarización del lenguaje y significado en español y portugués
Resumen
El enfoque de EPAs ha tenido un gran impacto en la educación médica desde que surgió en 2005. Su difusión a través de diferentes regiones del mundo ha requerido traducción a varios idiomas, y en algunas ocasiones ha generado confusiones terminológicas y de significado. Este artículo es el resultado de un consenso respecto de la traducción de términos clave para la comprensión del enfoque en español y portugués. Se llevó a cabo a través de un proceso de análisis de significado de cada término en el contexto idiomático y de la realidad de la formación de profesionales de la salud en Latinoamérica. Estuvo a cargo de doce profesionales, docentes y académicos involucrados en la implementación y formación con EPAs en ocho países, que formaron parte como responsables, facilitadores o participantes del International Course Ins and Outs of EPAs 2021 para Latinoamérica.